MyBooks.club
Все категории

Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]. Жанр: Мистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Королевские иллюзии[СИ]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
122
Читать онлайн
Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]

Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ] краткое содержание

Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ] - описание и краткое содержание, автор Антон Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мистический триллер — лавина событий, динамичные переплетения и постоянный сарказм и ирония — как раз то что не достает современной теленовелле. Ах, да, еще и убийственный финал в котором фигурирует ангелочек с сигаретой в зубах. Рекомендую всем.

Королевские иллюзии[СИ] читать онлайн бесплатно

Королевские иллюзии[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Кулаков

— Хватит слов, не выношу признания без рифмы, присаживайся, и не называй меня больше сеньоритой!

— Будет исполнено, — лицо Дионисио исказила мерзостная притворная улыбочка, Италии захотелось дать ему в глаз…

Они беседовали полчаса о всяческих глупостях — строили дворцы из иллюзий друг другу и сами не заметили как оказались в постели (а где же еще, не в саду же!)…

Внезапно (в 3 часа ночи) зазвонил телефон. Италии было лень брать трубку, и, в итоге, на звонок ответил Дионисио:

— Да. Нет Альваро, она спит.

И повесил трубку.

* * *

Эдуардо решил по черному развлечься над Валерио. Когда они встретились в назначенном месте около 4‑х утра, Эдуардо показал ему окровавленный кусок джинсов и сказал:

— Вот и всё, что осталось от твоего драгоценного Витторио!

— Можешь считать, что я ликую.

— Давай деньги.

— Будут тебе деньги, — произнес Валерио. Он открыл дипломат и достал из него деньги. Эдуардо ликовал. Номер прошёл! Валерио тоже веселился — хорошо расплачиваться фальшивыми долларами Вихии, за убийство дружка любовницы Альваро.

* * *

Лили и Ардо уже давно не сидели на той милой скамейке в парке. Они уже не беседовали о своих горестях и бедах. Лили уже не рыдала, как корова, а Ардо не страдал от потери Эстер…Жизнь вошла в свою новую колею, а Ардо и Лили науспокаивавшись друг друга…любились на полу в квартире Ардо. А пьяный Макс смотрел ночное телевидение и мечтал убить Лили… Со временем все будет по другому — думал он…

* * *

Витторио открыл глаза. Он рассчитывал увидеть Италию, однако чуда не произошло — Италии не было рядом. Ему почему–то показалось, что случилось что–то очень серьезное и непоправимое. Он стал прислушиваться к разговору за дверью…

Внезапно резкая боль прошла резко по позвоночнику. Витторио перекосило, и он застонал от боли и страха:

— Отпусти меня, Италия…, — шептал он, осознав, что с ним творится. Сила Альваро наконец–то торжествовала, и ему удалось приструнить третий угол треугольника Италии. Альваро в тот момент не спал — он ходил по своей комнате и бесился. Как Дионисио мог оказаться у Италии в 3 часа ночи? Что они там делали? Чем дальше заходило дело, тем меньше он понимал Италию. Зато сейчас он мог посылать сколько угодно отрицательных импульсов, поскольку адресат этой энергии лежал распластанный по больничной койки…

* * *

Валерио сидел на полу и медитировал. Он представлял себе Италию в своих объятьях, но что–то не хотел его внутренний голос показать эту сладострастную картинку. Вместо этого шла какая–то лабуда с португальскими субтитрами. Через четыре часа ему это надоело. Он пришел в себя и стал думать. Он долго размышлял о том кто же перекрывает ему канал доступа к Италии. Его это до одури раздражало. Он не мог ни прочитать ее мысли, ни взвесить все ее положительные и отрицательные стороны. Все это к удовлетворению не приводило и в итоге — пустота, вакуум, тишина и благодать. Короче, ничего приятного тут не выходило, мало того ему в голову заела одна знакомая песенка. Он сидел и напевал ее на ломаном португальском языке…

Somente o sol vocй e eu

Utera nнgula un de jocй

Sгo meu jiзгo o sй

Tirsibir

O–O–O

Na corpo tй jocй calor

O–O–O

Na corpo teje

Um ve jocй um dassi cabrгo

Um jonб su amor amanha se

Sгo meu jiзгo o sй

Sis com veu

(ВОЛЬНАЯ ТРАКТОВКА ТЕКСТА НЕ ГАРАНТИРУЕТ ПРАВИЛЬНОСТИ НАПИСАНИЯ)

Вот это глюк — подумалось Валерио. Явно не с проста всё это. Он продолжил медитацию, — вот тут уже полная каша началась — Италия носилась от него как ненормальная дура и напевала еще более странную вещь…

jб v blбtivэ sklo v prнrucnн od muj cigareta zacнt do kour od prsten

a zas, jб dбt nekam k jб sбm smeљnэ k veci

a lid jнt v tma smбt, se, myslit, sen

a jб znal ten ty; znal k mne

k be s ty, jб pro ty ale ty ne muj chlapec.

jб pro ty jedinэ dйљ, ten jнt jб znal kdy?

jб pro ty jedinэ arch kdo? pбd od vetev na co vбљ hlava

jб znal ty delal mne. a vбљ sen ne kolem mne

mne sebrat znovu v sen ty k zachrбnit od bolest mne potreba,

a jб znal ten ty is prнliљ nutnэ k mne н one sny nie ty!!!

(ТОЖЕ ДОСТАТОЧНО ВОЛЬНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ)

Он долго пытался сообразить — что бы это могло значить, но потом его осенило. Он записал услышанное на лист бумаги, вогнал в компьютер и начал поиск. Компьютер долго клинило, однако вскоре он выдал, что текст этот на чешском языке. Валерио запустил программу перевода, вскоре она выдала следующее

Я прислоняюсь к мутному стеклу

В руке моей дымится папироса

И снова, будто бы в бреду,

Я задаю себе нелепые вопросы

А люди ходят словно в пустоте

Смеются, думают, мечтают

А ты всё ждешь тебя; знаю мне

Не быть с тобой, ты для меня чужой.

Ты для меня лишь дождь, что шел сегодня ночью,

Ты для меня лишь лист, сорвавшийся с ветвей

Ты знаешь — я не жду тебя за покрывалом ночи.

И сны мои — они не ТЫ!!!

Вот это намек! — Подумал Валерио и решил во что бы то не стало отомстить Италии. Нет, круче, уничтожить ее!

* * *

На свадьбу Умберто и Лурдес съехалась половина Мехико. Семейная часовня не вместила всех желающих, поэтому вокруг нее толпилось очень много народу. Старая часовня де ля Уэрта находилась у въезда на территорию громадной усадьбы, она была построена дедом Аугусто по отцовской линии Хуаном Рамоном де ля Уэрта Экигоа. Часовня представляла собой храм в миниатюре — службы здесь проводились только по особым заказам семьи. Зал вмещал около трёхсот человек. В этот торжественный день часовня была красива как никогда, поскольку зал был на славу украшен цветами из оранжереи Альваро и Хосе Аугусто. В первом ряду сидели родственники — измученный бессонной ночью Альваро, счастливые Лилея и Наталия, отутюженный Аугусто… Все светились и ждали торжественного бракосочетания…

К Альваро незаметно подплыла Италия:

— Привет всем! — сказала она Лилеи и Наталии. Аугусто только кивнул ей, а от Эдуардо дожидаться каких либо знаков внимания она не стала. Стоит ли с ним связываться? Они отошли в сторонку.

— Что у тебя делал Дионисио? — спросил Альваро Италию.

— Вечер иллюзий, — протянула Италия.

— И любви?

— Да, — отрезала Италия, — почему это тебя так волнует?

— Дионисио опасный тип.

— Чем же?

— Он педик.

— Правда!? — изумилась Италия, — то то он утром был такой скрюченный. Ну ладно, чего ты дуешься, даже порезвиться нельзя, тоже мне пуританин проклятый.

— Ладно, пойдем сядем, а то сейчас уже невеста придет

— Невеста должна опоздать, — заявила Италия, когда они сели.

— Правильно, — сказала Лилея, — я опоздала на свадьбу с Аугусто на полчаса.

— Мама, а я кажется на два часа, — произнесла тихо Наталия.

— Да, я помню, как Эду бесился, — рассмеялся Аугусто…

— Она не опоздает, — уверенно сказал Альваро, — не на ту напали!

В этот момент зал затих — в помещение королевской походкой вошла Малена де ля Уэрта, на ней было потрясающее платье, не имеющее ничего общего, с той пошлятиной, которую она носила в «Сан — Рибадуро».

Все Де ля Уэрта застыли в недоумении. Больше всех бесился Эдуардо!

— Я вам не помешаю? — сказала Малена и направилась к сидению прямо рядом с Альваро.

— Да что же это такое?

Все обернулись на Эдуардо.

— Какого черта эта шлюшка здесь делает, — Эдуардо уже кричал как ненормальный, — вы что собираетесь пустить эту проститутку в высшее общество!

— Заткнись, лучше послушайте, что этот человек, — Малена показала на Эдуардо, — сделал со мной. Он выгнал меня из моего же дома, при помощи двух убийц, которые бросили меня на скоростном шоссе умирать, они избили меня до потери сознания, а после этого бросили под грузовик, но я не погибла, как того хотел бы Эдуардо. Я осталась жива. Три месяца меня носило по тонкой грани между жизнью и смертью, но я не сдалась на произвол судьбе. Я победила ее. Я выжила и теперь я здесь!

— Вот это ложь, — сказал Эдуардо, — да неужели вы поверите этой завравшейся сучке?

— Да, — внезапно сказала Наталия, — я скорее поверю своей сестре, чем человеку, — она достала письмо от «неизвестного насильника», — который готов держать при себе деньги, который надо заплатить человеку, который угрожает ему насилием над … Я не могу…, — и она начала читать это письмо на весь зал…

… Дорогой Эдуардо!

Мне прекрасно известно твое отношение к Вихии, однако я решил обратиться к тебе. Если ты до следующей субботы не заплатишь мне 200 тысяч песо наличными, то мне придется применить к Вихии грубую, физическо–сексуальную силу. Представляю, как удивятся Наталия и Лилея, а если потом они еще и узнают правду о нашей переписке, то я думаю, ты ненадолго там задержишься, прощай. Я тебе позвоню.

Твой сын Элисео.

Зал дружно охнул. Эдуардо перекосило.

— Я хотел сохранить деньги для своих детей, а не для этой…, — сказал Эдуардо.


Антон Кулаков читать все книги автора по порядку

Антон Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Королевские иллюзии[СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Королевские иллюзии[СИ], автор: Антон Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.